Ecc.mo sig. Dott. Giudice di Diritto della Giurisdizione di Famiglia e Successioni della Circoscrizione di nome della città – sigla dello stato federativo
nome della coniuge separata, brasiliana, separata giudizialmente, professione, titolare della carta d’identità nº numero della carta d'identità ed iscritta al Codice Fiscale col nº numero del codice fiscale, residente e domiciliata in nome della via, numero civico, numero interno, quartiere nome del quartiere – nome della città – sigla dello stato federativo e nome del coniuge separato, brasiliano, separato giudizialmente, professione, titolare della carta d’identità nº numero della carta d'identità ed iscritto al Codice Fiscale col nº numero del codice fiscale, residente e domiciliata in nome della via, numero civico, numero interno, quartiere nome del quartiere – nome della città – sigla dello stato federativo attraverso il loro procuratore sottoscritto, con delega allegata, (doc. 01), che riceve intimazioni in via nome della via, numero civico, numero dell'interno, in questo capoluogo, vengono, rispettosamente, dinanzi a V. Ec.za, proporre
Azione di Conversione di Separazione Giudiziale in Divorzio,
scarica il testo completo in pdf (6 pagine)
qui
sabato 19 febbraio 2011
venerdì 18 febbraio 2011
traduçao italiano processo separaçao
Ecc.mo sig. Dott. Giudice di Diritto della Sezione di Famiglia e Successioni della Circoscrizione di nome della città/comune – sigla dello stato federativo
Ricevuto oggi
In attenzione alla presente richiesta ed ai sensi degli articoli 1120 e 1121 del Codice di Procedura Civile e degli articoli 4º e 34 della Legge 6.515/77, ho ascoltato i coniugi sui motivi della separazione ed ho chiarito loro le conseguenze dell’atto che si propongono a realizzare e, dopo aver verificato che lo fanno liberamente e senza esitazioni, che desiderano la separazione giudiziale, determino che siano messe a verbale le dichiarazioni degli autori. In seguito, si manifesti il Pubblico Ministero.
Nome della città/comune, il mese giorno e anno
Firma a nome di nome del giudice – Giudice di Diritto
per scaricare il testo completo (3 pagine):
qui
Ricevuto oggi
In attenzione alla presente richiesta ed ai sensi degli articoli 1120 e 1121 del Codice di Procedura Civile e degli articoli 4º e 34 della Legge 6.515/77, ho ascoltato i coniugi sui motivi della separazione ed ho chiarito loro le conseguenze dell’atto che si propongono a realizzare e, dopo aver verificato che lo fanno liberamente e senza esitazioni, che desiderano la separazione giudiziale, determino che siano messe a verbale le dichiarazioni degli autori. In seguito, si manifesti il Pubblico Ministero.
Nome della città/comune, il mese giorno e anno
Firma a nome di nome del giudice – Giudice di Diritto
per scaricare il testo completo (3 pagine):
qui
Versione italiana di certificato di matrimonio brasiliano"
Stemma dello Stato
nome dello stato federativo
Repubblica Federativa del Brasile
numero Zona dell'Ufficio dello Stato Civile
Comune di nome della città/comune
nome dell'ufficiale
Ufficiale dello Stato Civile
Certificato di Matrimonio
Matricola
xxxxxx xx xx xxxx x xxxxx xxx xxxxxxx xx
Certifico che, alla matricola suddetta, si trova la registrazione del matrimonio di
nome e cognome dello sposo
e
nome e cognome della sposa
con il seguente contenuto:
Il giorno mese e anno, in questa città di nome della città/comune, in via nome della via numero civico, alle ore ora del matrimonio, dinanzi a me Dottor nome del giudice di pace,
per scaricare il testo completo:
qui
nome dello stato federativo
Repubblica Federativa del Brasile
numero Zona dell'Ufficio dello Stato Civile
Comune di nome della città/comune
nome dell'ufficiale
Ufficiale dello Stato Civile
Certificato di Matrimonio
Matricola
xxxxxx xx xx xxxx x xxxxx xxx xxxxxxx xx
Certifico che, alla matricola suddetta, si trova la registrazione del matrimonio di
nome e cognome dello sposo
e
nome e cognome della sposa
con il seguente contenuto:
Il giorno mese e anno, in questa città di nome della città/comune, in via nome della via numero civico, alle ore ora del matrimonio, dinanzi a me Dottor nome del giudice di pace,
per scaricare il testo completo:
qui
giovedì 17 febbraio 2011
traduçao italiano di certidao de nascimento
Certidao de nascimento - novo modelo padrao
Certificato di nascita – Nuovo modello standard
Armi della Repubblica Federativa del Brasile
Ufficio di Stato Civile
Certificato di Nascita
Nome:
nome e cognome
Matricola:
xxxxxx xx xx xxxx x xxxxx xxx xxxxxxx xx
Data di nascita per esteso: giorno mese e anno
giorno: XX mese: XX anno: XXXX
Ora di nascita: XXhXXmin
Comune di nascita e Stato della federazione:
nome del comune (città) – nome dello stato
Comune di registrazione e Stato della federazione:
nome del comune (città) – nome dello stato
luogo di nascita: Ospedale “nome dell'ospedale” (in portoghese non tradurre)
sesso: maschile o femminile
Genitori:
nome e cognome del padre
nome e cognome della madre
scarica il testo completo qui
Certificato di nascita – Nuovo modello standard
Armi della Repubblica Federativa del Brasile
Ufficio di Stato Civile
Certificato di Nascita
Nome:
nome e cognome
Matricola:
xxxxxx xx xx xxxx x xxxxx xxx xxxxxxx xx
Data di nascita per esteso: giorno mese e anno
giorno: XX mese: XX anno: XXXX
Ora di nascita: XXhXXmin
Comune di nascita e Stato della federazione:
nome del comune (città) – nome dello stato
Comune di registrazione e Stato della federazione:
nome del comune (città) – nome dello stato
luogo di nascita: Ospedale “nome dell'ospedale” (in portoghese non tradurre)
sesso: maschile o femminile
Genitori:
nome e cognome del padre
nome e cognome della madre
scarica il testo completo qui
versione italiana di certificato di nascita brasiliano
Certificato di nascita – tipo estratto 01
Stemma della Repubblica Federativa del Brasile
UFFICIO DELLO STATO CIVILE - numero ZONA
Indirizzo: Via nome della via, numero civico, quartiere
telefono: (prefisso) numero di telefono
Comune di nome del comune
Circoscrizione di nome della circoscrizione, Stato di nome dello stato federativo (Brasile)
nome dell'ufficiale – Ufficiale dello Stato Civile
nome del supplente - Supplente
CERTIFICATO DI NASCITA
Volume A- numero volume
pagina numero pagina
Atto numero numero atto
CERTIFICO che, nel Volume citato degli atti di nascita di quest’Ufficio dello Stato Civile, consta l’atto di nascita
nome della persona
di sesso femminile o maschile, nato il giorno mese e anno per esteso (xx.xx.xxx data in cifre), alle ore ora di nascita e minuti di nascita (xx:xx ora di nascita in cifre), in questa città di nome della città, Stato di nome dello stato federativo
scarica il testo completo qui
Stemma della Repubblica Federativa del Brasile
UFFICIO DELLO STATO CIVILE - numero ZONA
Indirizzo: Via nome della via, numero civico, quartiere
telefono: (prefisso) numero di telefono
Comune di nome del comune
Circoscrizione di nome della circoscrizione, Stato di nome dello stato federativo (Brasile)
nome dell'ufficiale – Ufficiale dello Stato Civile
nome del supplente - Supplente
CERTIFICATO DI NASCITA
Volume A- numero volume
pagina numero pagina
Atto numero numero atto
CERTIFICO che, nel Volume citato degli atti di nascita di quest’Ufficio dello Stato Civile, consta l’atto di nascita
nome della persona
di sesso femminile o maschile, nato il giorno mese e anno per esteso (xx.xx.xxx data in cifre), alle ore ora di nascita e minuti di nascita (xx:xx ora di nascita in cifre), in questa città di nome della città, Stato di nome dello stato federativo
scarica il testo completo qui
mercoledì 16 febbraio 2011
Versione italiana di "escritura publica"
Versione italiana di "escritura publica" di riconoscimento paterno / materno
VOLUME Nº.numero
Stemma dello Stato nome dello stato federativo
Pagina Nº.numero
CONTRATTI
CERTIFICATO
numero.
UFFICIO NOTARILE
STATO nome dello stato
REPUBBLICA FEDERATIVA DEL BRASILE
CERTIFICO che, nel volume e foglio sopraccitati, consta la pubblica scrittura con quanto segue:
Nº. numero. Nº Generale: numero -
Scrittura pubblica di dichiarazione e ratifica di maternità, come si dichiara di seguito: Sappiano tutti coloro che vedranno questa scrittura che, il giorno (XX) mese (XX) anno (XXXX), in questa città nome della città, capoluogo dello Stato nome dello stato, in questo numero Ufficio Notarile, si è presentata come dichiarante, nome della dichiarante, brasiliana, stato civile, professione, iscritta al CPF (Codice Fiscale) al nº numero, titolare della Carta d’Identità nº numero, rilasciata dalla nome dell'istituzione di rilascio / sigla dello stato federativo ...
scarica il testo completo qui
VOLUME Nº.numero
Stemma dello Stato nome dello stato federativo
Pagina Nº.numero
CONTRATTI
CERTIFICATO
numero.
UFFICIO NOTARILE
STATO nome dello stato
REPUBBLICA FEDERATIVA DEL BRASILE
CERTIFICO che, nel volume e foglio sopraccitati, consta la pubblica scrittura con quanto segue:
Nº. numero. Nº Generale: numero -
Scrittura pubblica di dichiarazione e ratifica di maternità, come si dichiara di seguito: Sappiano tutti coloro che vedranno questa scrittura che, il giorno (XX) mese (XX) anno (XXXX), in questa città nome della città, capoluogo dello Stato nome dello stato, in questo numero Ufficio Notarile, si è presentata come dichiarante, nome della dichiarante, brasiliana, stato civile, professione, iscritta al CPF (Codice Fiscale) al nº numero, titolare della Carta d’Identità nº numero, rilasciata dalla nome dell'istituzione di rilascio / sigla dello stato federativo ...
scarica il testo completo qui
martedì 15 febbraio 2011
pronomi SI oppure Ti - soluzioni
Completa le frasi con TI oppure SI
1. Cara ragazza, TI accorgerai presto che avevo ragione io!
2. Devi saper perdonare chi TI ha fatto torto. Per il tuo bene, credimi!
3. Giulia SI guadagna quello che spende, quindi non criticarla.
4. Il porto dove SI trovava era lontano da tutto.
5. In nome della nostra amicizia TI prego di pensare a ciò che ho detto.
6. Lei SI spogliava, lentamente, dei vestiti e delle preoccupazioni
7. Lui SI guadagnava da vivere, vendendo oggetti rubati.
8. Lui TI ha minacciato? Di che cosa?
9. Marco SI era fermato davanti alla porta, incapace di entrare.
10. Cesare, chi TI ha dato questo documento?
11. Franco, se TI mando venti giorni in Cina, ci vai?
12. Martino ha un modo di fare che TI fa scappare via.
13. Quando Luca SI trasferirà a Milano, non potrò più accompagnarlo.
14. Quando lui SI alza presto, è sempre di cattivo umore.
15. Scusa, come TI chiami?
1. Cara ragazza, TI accorgerai presto che avevo ragione io!
2. Devi saper perdonare chi TI ha fatto torto. Per il tuo bene, credimi!
3. Giulia SI guadagna quello che spende, quindi non criticarla.
4. Il porto dove SI trovava era lontano da tutto.
5. In nome della nostra amicizia TI prego di pensare a ciò che ho detto.
6. Lei SI spogliava, lentamente, dei vestiti e delle preoccupazioni
7. Lui SI guadagnava da vivere, vendendo oggetti rubati.
8. Lui TI ha minacciato? Di che cosa?
9. Marco SI era fermato davanti alla porta, incapace di entrare.
10. Cesare, chi TI ha dato questo documento?
11. Franco, se TI mando venti giorni in Cina, ci vai?
12. Martino ha un modo di fare che TI fa scappare via.
13. Quando Luca SI trasferirà a Milano, non potrò più accompagnarlo.
14. Quando lui SI alza presto, è sempre di cattivo umore.
15. Scusa, come TI chiami?
Iscriviti a:
Post (Atom)