martedì 6 gennaio 2015

traduzione Certificato di nascita - tradução certidão de nascimento

Registro nº kkkk Pagina nº xxx.
Stato del Rio Grande do Sul.
Stemma
Potere Giudiziario.
Ufficio di Stato Civile della xxª Zona della Città di PORTO ALEGRE
nnn aaaaaaaa ssssssss
Ufficiale
wwwwwwwwww kkkkkkkk

CERTIFICATO DI NASCITA nº 99999

Certifico che sul foglio 333 del volume A-99 degli atti di nascita è stato redatto oggi l’atto di “Pppppp Llllll”, nato il giorno xxxxxx (99) agosto millenovecento (1900), all’ospedale “Beneficência Portuguesa”, in questa Capitale, alle ore 8 e 30 minuti, di razza bianca, di sesso maschile, figlio legittimo di Rrrrr Grrrrrr, avvocato, e di Ttttttttt Eeeeeee, insegnante, nati in questo Stato, sposati presso l’Ufficio di Stato Civile della 22ª Zona della città di Ppppppp, in questo Stato, residenti in via José Maurí, 2222, in questa Capitale.
Sono nonni paterni Llllll Ggggggg e Fffffff Ggggggg e nonni materni Hhhhhhhh e Ccccccc.
La dichiarazione è stata fatta dal padre e hanno testimoniato: Aaaaaa Llllllll, insegnante, e Ggggggggggg Lllllll, insegnante, residenti nella città di Ppppppp in questo Stato.
Osservazioni: Registrato in conformità con la legge 765 del14 luglio 1949.
Quanto sopra riferito risponde a verità ed io ne faccio fede.
Porto Alegre, 99 xxxxxxxxx 9999.

Firma illeggibile dell’Ufficiale.  

domenica 4 gennaio 2015

traduzione - tradução Certidão de nascimento "inteiro teor"

Stemma della Repubblica Federativa del Brasile
Repubblica Federativa del Brasile
Ufficio di Stato Civile

Atto di Nascita
Trascrizione Integrale

000000 01 55 1901 1 00001 333 0001111 44

Certifico che, sul libro A-01, pagina 333, al numero 1111, ho verificato risultare che:

Il giorno otto (08) dicembre millenovecentonovantuno (1991), in questa località di Vila de AAAAAA, Prima Zona del Secondo Distretto del Comune di VVVVVVV, Stato del Rio Grande do Sul, si è presentato in ufficio Weeee de Olllll Frrrrrr, coniugato, contadino, residente in questa Zona, in località Costa do Sol, e in presenza dei testimoni sotto nominati e sottoscritti, ha dichiarato: Che, il giorno quindici (15) novembre millenovecentonovanta, alle ore due (2), in sua residenza, è nato un bambino di sesso maschile, al quale è stato dato il nome di CIO BER SILVA, figlio legittimo di egli dichiarante e della sua coniuge Sig.ra Adele Siiiia F., casalinga, coniugati presso questo ufficio; che sono nonni paterni Luiz de A e la Sig.ra Sofia Fa, entrambi già deceduti; nonni materni: Antonio F, contadino, e la Sig.ra Adele F, casalinga, residenti in questa Zona; che sono tutti nati in questo Stato; che la persona registrata non ha un fratello gemello né dello stesso nome. Registrazione effettuata in conformità alla Legge numero settecentosessantacinque (765) del quattordici (14) luglio millenovecento quarantanove (1949). 
Ha pagato la multa regolamentare di Cr$ 10,00 (dieci cruzeiros). Ed affinché risulti ho redatto questo atto che letto e ritenuto in conformità viene firmato dal dichiarante e dai testimoni Roberto F e Abílio S, coniugato, impiegato statale, nati in questo Stato, qui residente. Io, Marcos S, segretario l'ho redatto e sottoscrivo. (firme) Il segretario: Marcos S – Weeee de Ollll Frrr – Roberto F – Abilio Sa. ANNOTAZIONE: Claudio B al quale si riferisce questo atto si è coniugato con RENE' B, la quale ha adottato il nome di RENE' B S. Il rispettivo atto è stato registrato sul libro B-888, pagina 333, al n. 33.333, il 27/21/2011, dell'Ufficio di Stato Civile della 72a Zona di Porto Alegre. Quanto sopra riferito è vero e ne faccio fede.

Quanto sopra riferito è vero e ne faccio fede.
vvvvvv, 8 marzo 2014.

Firma a nome di: Fernando M– Ufficiale di Registro

Emolumenti: Certificato: R$ 18,10 (0
Timbro dell'Ufficio di Stato Civile