rispondo a un dubbio:
come tradurre:
"... no dia seis do mês de setembro de mil e novecentos e sessenta e três..."
beh anzitutto, a meno che si tratti di un'opera letteraria,
la chiarezza e la semplicità sono importanti,
quindi va benissimo:
"il sei settembre millenovecentosessantatré" (con accento acuto).
Non è invece corretto, a mio parere, scrivere semplicemente:
il 06/09/1963
se si tratta di un documento dove spesso le date vengono scritte con cifre e poi in lettere.
A chi interessa il "burocratese" sulle date:
Treccani
Nessun commento:
Posta un commento