si trova spesso nei certificati brasiliani la parola (il termine)
termo
ebbene la traduzione letterale in
termine
è assolutamente errata.
Termine, infatti, in italiano, significa
fine, limite
e una serie di altri significati simili.
[si veda: http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/T/termine.shtml]
ebbene nel dizionario citato
si specifica che
a termine di legge, nel linguaggio burocratico
significa
in conformità alla legge
ed è l'unico significato in qualche modo simile
tra portoghese e italiano
in portoghese invece
http://www.priberam.pt/dlpo/
13. [Jurídico, Jurisprudência] Qualquer declaração escrita nos autos.
la traduzione quindi di
termo
è
atto